Neueste Themen
» Hallo erstmal ^^von Ayron Jenkins Gestern um 21:49
» Was denkt ihr gerade?
von Ayron Jenkins So 12 Mai 2024, 18:42
» Wie schützt ihr eure Pokemon Karten?
von Richard026 Sa 11 Mai 2024, 16:16
» Auf welche Spiele freut ihr euch?
von Ayron Jenkins Do 09 Mai 2024, 13:33
» Switch 2
von Dana So 31 März 2024, 13:06
» Gewinnspiel zu Pokémon Karmesin und Purpur
von Sabbo Fr 02 Feb 2024, 14:43
» Van Gogh Pikachu Promotion
von Sabbo Mo 22 Jan 2024, 18:39
» Preise Japanischer Modern Karten explodieren
von Bahamut Sa 06 Jan 2024, 18:58
» Zeigt her eure Pokemonkarten!
von Sabbo Mi 03 Jan 2024, 21:21
» Freundescodes für die Freundessafari in X/Y
von Ayron Jenkins Do 31 Aug 2023, 18:28
Mitgliederstatistik
Wer ist online?
Insgesamt sind 20 Benutzer online: 0 Angemeldete, kein Unsichtbarer und 20 Gäste Keine
Der Rekord liegt bei 323 Benutzern am Di 22 Nov 2011, 17:54
Random
Pokemon-Namen Aussprache
Seite 1 von 2 • 1, 2
Pokemon-Namen Aussprache
Habe mir gerade auf Pokewiki noch ein paar der Namen in der Aussprache angehört und wollte mal fragen, ob es für euch auch Pokemon-Namen gibt, bei denen ihr euch mit der Aussprache nicht sicher seid oder die ihr anders aussprecht, als die deutsche Vorgabe...
Bei mir ist das zum einen Arceus, da tu' ich mich mit der deutschen Aussprache, die "Arke-us" lautet ziemlich schwer. Ich habe bisher immer "Arzeus" gesagt, eben weils für mich gut passt, dass da "Zeus" drin steckt, der griechische Obergott...
Heatran finde ich im Deutschen auch recht seltsam, "He-a-tran", habe tatsächlich bisher immer "Hietran" gesagt, vom Englischen Heat eben...
Falsch ausgesprochen habe ich immer Regice, ich habe daraus immer "Regiice" gemacht, weils dann für mich besser zu den anderen beiden gepasst hat von der Aussprache.
Bei mir ist das zum einen Arceus, da tu' ich mich mit der deutschen Aussprache, die "Arke-us" lautet ziemlich schwer. Ich habe bisher immer "Arzeus" gesagt, eben weils für mich gut passt, dass da "Zeus" drin steckt, der griechische Obergott...
Heatran finde ich im Deutschen auch recht seltsam, "He-a-tran", habe tatsächlich bisher immer "Hietran" gesagt, vom Englischen Heat eben...
Falsch ausgesprochen habe ich immer Regice, ich habe daraus immer "Regiice" gemacht, weils dann für mich besser zu den anderen beiden gepasst hat von der Aussprache.
Sabbo- User des Jahres 2014
- Status : back in black
Anzahl der Beiträge : 4335
Re: Pokemon-Namen Aussprache
Hab Yveltal immer mit Ü am Anfang ausgesprochen...
Und iwie alles was du aufgezählt hast genauso gemacht
Fleknoil War ich mir auch lange unsicher ob Flek-noil oder Flek-no-il ._.
Und iwie alles was du aufgezählt hast genauso gemacht
Fleknoil War ich mir auch lange unsicher ob Flek-noil oder Flek-no-il ._.
Lord Deidara- Usersprecher
- Status :
Online Offline
Anzahl der Beiträge : 1164
Re: Pokemon-Namen Aussprache
Hm ein Fall is Kyogre. Ich sprech es eig mit ü aus also Küjogre aus aber manche wiederrum sprechen es Kaijogre aus...also ka wie ich das nun so richtig aussprechen soll.
Selbiges gilt für Meistagrif und Ramoth. Nach der deutschen Rechtschreibung müsste man das grif am ende ja lang aussprechen, aber ich spreche es wie Griff aus also quasi Meistagriff. Bei Ramoth wiederrum weiß ich nicht ob ich es Ramot aussprechen soll oder doch eher die engl art Ramoth bzw Ramos oder halt so ähnlich, halt dieses th von den Engländern ^^
Selbiges gilt für Meistagrif und Ramoth. Nach der deutschen Rechtschreibung müsste man das grif am ende ja lang aussprechen, aber ich spreche es wie Griff aus also quasi Meistagriff. Bei Ramoth wiederrum weiß ich nicht ob ich es Ramot aussprechen soll oder doch eher die engl art Ramoth bzw Ramos oder halt so ähnlich, halt dieses th von den Engländern ^^
Bahamut- Kampfkoryphäe
- Status :
Online Offline
Anzahl der Beiträge : 2133
Re: Pokemon-Namen Aussprache
Mir fällt spontan Tentacha ein. Ich spreche das halt wie es geschriehen wird, aber ein Bekannter sagt immmer "Tentascha"
Dasselbe gilt für Machollo, nur, dass ich es dann auch wirklich "Maschollo" spreche^^
Dasselbe gilt für Machollo, nur, dass ich es dann auch wirklich "Maschollo" spreche^^
Eyeless- Kampfkoryphäe
- Status :
Online Offline
Anzahl der Beiträge : 1970
Re: Pokemon-Namen Aussprache
Fynx ich bin NIE sicher wie man dat ausspricht xD Fünx oder Finx keine Ahnung D:
Sepina- Pokémon-Meister
- Status :
Online Offline
Anzahl der Beiträge : 1127
Re: Pokemon-Namen Aussprache
Also ich hab generell keine Ahnung, welche Silben man bei Trikephalo betont. :/
Pika95- Kampfkoryphäe
- Status :
Online Offline
Anzahl der Beiträge : 2190
Re: Pokemon-Namen Aussprache
Tentascha? xDDDD
Geil!
Bei Arceus habe ich auch ewig "Arze-us" bzw. "Arse-us" gesagt, bis ich mal bei Dr. House gehört habe, dass es dort "Arke-us" ausgesprochen wurde. Habe ich mir dann auch so angewöhnt.
Heatran spreche ich einfach komplett englisch aus.
Fynx spreche ich auch "Finx" aus; wie die Sphinx halt. xD
Ziemlich albern finde ich, wie man angeblich die drei kugelrunden Feen aussprechen soll:
Azurill - Märill - Azumarill. Why the heck?
Bei Machollo habe ich immer "Mach-ollo" gesagt, statt es wie beim Macho auszusprechen. Liegt aber wohl daran, dass ich das Wort Macho mit 5 oder wann auch immer ich RBG gespielt habe, nicht kannte.
Bei Kyogre war es für mich schon immer "Ki-o-gre".
Bei Meistagrif ist es klar, dass es wie "Griff" ausgesprochen werden soll und da nur ein 'Wortspiel' der Übersetzer drin steckt.
Bei einigen Pokémon würde mich aber echt mal interessieren, wie ihr die Namen so aussprecht.
Nämlich bei Meganie und Lanturn. Bei Lanturn hatte sind meine beste Freundin und ich bis heute unterschiedlicher Meinung. Ich spreche es so aus, wie man es lesen würde; sie sagt "Läntörn", was angelehnt an das englische "Lantern" ja auch irgendwo schlüssig wäre.
Nervig finde ich immer die französisch angehauchten Namen wie Morbitesse, Parfinesse oder Floette, was für mich immer Flöte heißen wird.
Ganz schlimm ist auch Diancie, welches ich immer als "Di-an-zi" ausspreche, obwohl es wohl "Dian-schi" heißen soll..
Je nach Betonung kommen auch immer ganz andere lustige Sachen zustande, wie wir bei Skype oder Teamspeak schon öfters festgestellt haben. Beispiele wären da Trikephalo (Tri-ke-pha-lo / Tri-ke-pha-lo) oder Ariados (A-ri-a-dos / A-ri-a-dos)
EDIT: Grüße an Pika, dass er das auch gerade angesprochen hat. xD
Eine kritische Sache bei mir sind auch immer Aerodactyl und Aeropteryx. Ich weiß natürlich, dass das an das lateinische Wort "Aero" (="Äro") angelehnt ist, aber ich werde ewig "A-ero-dac-tyl" sagen.
Geil!
Bei Arceus habe ich auch ewig "Arze-us" bzw. "Arse-us" gesagt, bis ich mal bei Dr. House gehört habe, dass es dort "Arke-us" ausgesprochen wurde. Habe ich mir dann auch so angewöhnt.
Heatran spreche ich einfach komplett englisch aus.
Fynx spreche ich auch "Finx" aus; wie die Sphinx halt. xD
Ziemlich albern finde ich, wie man angeblich die drei kugelrunden Feen aussprechen soll:
Azurill - Märill - Azumarill. Why the heck?
Bei Machollo habe ich immer "Mach-ollo" gesagt, statt es wie beim Macho auszusprechen. Liegt aber wohl daran, dass ich das Wort Macho mit 5 oder wann auch immer ich RBG gespielt habe, nicht kannte.
Bei Kyogre war es für mich schon immer "Ki-o-gre".
Bei Meistagrif ist es klar, dass es wie "Griff" ausgesprochen werden soll und da nur ein 'Wortspiel' der Übersetzer drin steckt.
Bei einigen Pokémon würde mich aber echt mal interessieren, wie ihr die Namen so aussprecht.
Nämlich bei Meganie und Lanturn. Bei Lanturn hatte sind meine beste Freundin und ich bis heute unterschiedlicher Meinung. Ich spreche es so aus, wie man es lesen würde; sie sagt "Läntörn", was angelehnt an das englische "Lantern" ja auch irgendwo schlüssig wäre.
Nervig finde ich immer die französisch angehauchten Namen wie Morbitess
Ganz schlimm ist auch Diancie, welches ich immer als "Di-an-zi" ausspreche, obwohl es wohl "Dian-schi" heißen soll..
Je nach Betonung kommen auch immer ganz andere lustige Sachen zustande, wie wir bei Skype oder Teamspeak schon öfters festgestellt haben. Beispiele wären da Trikephalo (Tri-ke-pha-lo / Tri-ke-pha-lo) oder Ariados (A-ri-a-dos / A-ri-a-dos)
EDIT: Grüße an Pika, dass er das auch gerade angesprochen hat. xD
Eine kritische Sache bei mir sind auch immer Aerodactyl und Aeropteryx. Ich weiß natürlich, dass das an das lateinische Wort "Aero" (="Äro") angelehnt ist, aber ich werde ewig "A-ero-dac-tyl" sagen.
Zuletzt von Macci am Mo 16 Feb 2015, 14:38 bearbeitet; insgesamt 1-mal bearbeitet (Grund : Zu früh auf Senden gekommen xD)
Macci- Pokémon-Legende
- Status :
Online Offline
Anzahl der Beiträge : 1495
Re: Pokemon-Namen Aussprache
Ich finde Rayquaza da am schlimmsten.. xD
Früher Rei-kweiza, heute Rai-kwaza bei mir.
Arceus ist bei mir Ar-keus und Ar-zeus, je nachdem.
Heatran ist Hea-tran bei mir.. xD
Kyogre ist bei mir Kai-ogre .. xD
Diancie -> Dei-än-cie
Früher Rei-kweiza, heute Rai-kwaza bei mir.
Arceus ist bei mir Ar-keus und Ar-zeus, je nachdem.
Heatran ist Hea-tran bei mir.. xD
Kyogre ist bei mir Kai-ogre .. xD
Diancie -> Dei-än-cie
AceKun- Pokémon-Legende
- Status :
Online Offline
Anzahl der Beiträge : 1526
Re: Pokemon-Namen Aussprache
Ramos klingt wie ein spanischer Liebhaber x D Ich sage immer Ra-Mott, also ignoriere das th wie im Englischen, unnötige Zungenakrobatik = pBahamut schrieb:Bei Ramoth wiederrum weiß ich nicht ob ich es Ramot aussprechen soll oder doch eher die engl art Ramoth bzw Ramos oder halt so ähnlich, halt dieses th von den Engländern ^^
Ich spreche es auch mit "ü", ich bin dann eher bei Groudon etwas unsicher, habe bisher ein "u" aus dem "ou" gemacht.Bahamut schrieb:Hm ein Fall is Kyogre. Ich sprech es eig mit ü aus also Küjogre aus aber manche wiederrum sprechen es Kaijogre aus...also ka wie ich das nun so richtig aussprechen soll.
Macci schrieb:Ganz schlimm ist auch Diancie, welches ich immer als "Di-an-zi" ausspreche, obwohl es wohl "Dian-schi" heißen soll..
Word, ich sage auch immer Dianzi, habe ich mir jetzt schon so angewöhnt, Dian-schi? Omg...das hört sich in meinen Ohren seltsam an...
Ich sage auch Lanturn, wie man es liest.
Tentascha x D Ich stolpere aber auch ewig pber das "ch", ich sage immer Tentatscha, wie bei "antatschen" x DDDDD.Purple_Twist schrieb:Mir fällt spontan Tentacha ein. Ich spreche das halt wie es geschriehen wird, aber ein Bekannter sagt immmer "Tentascha"
Bei den Betonungen variiert es bei mir auch ziemlich, habe mir da einiges noch mal bei Pokewiki angehört.
Sabbo- User des Jahres 2014
- Status : back in black
Anzahl der Beiträge : 4335
Re: Pokemon-Namen Aussprache
Rayquaza ist auch schlimm, definitiv. xD
Ich muss gestehen (obwohl es geht bestimmt jedem so) - Ich habe früher auch gern einige Namen komplett falsch gesagt. xD Wenn man sich einmal verlesen hat, dann muss man das manchmal erst einmal wieder raus kriegen.. Ich habe zum Beispiel ewig "Lumpentas" statt "Lepumentas" gelesen und es dementsprechend auch so genannt.
Rayquaza war bei mir ganz früher immer (haltet euch fest!) : "Rai-quax-a" xDD Keine Ahnung, wo ich das X hergenommen habe. Heute sage ich "Rai-qua-sa" mit summendem S, und das halte ich auch eigentlich für die korrekte Aussprache ^^
Ich muss gestehen (obwohl es geht bestimmt jedem so) - Ich habe früher auch gern einige Namen komplett falsch gesagt. xD Wenn man sich einmal verlesen hat, dann muss man das manchmal erst einmal wieder raus kriegen.. Ich habe zum Beispiel ewig "Lumpentas" statt "Lepumentas" gelesen und es dementsprechend auch so genannt.
Rayquaza war bei mir ganz früher immer (haltet euch fest!) : "Rai-quax-a" xDD Keine Ahnung, wo ich das X hergenommen habe. Heute sage ich "Rai-qua-sa" mit summendem S, und das halte ich auch eigentlich für die korrekte Aussprache ^^
Macci- Pokémon-Legende
- Status :
Online Offline
Anzahl der Beiträge : 1495
Re: Pokemon-Namen Aussprache
Ramoth ist Ramoffh bei mir xD
Aeropteryx kann ich erst garnicht aussprechen xD
Ps wie sprecht ihr Sumpex aus? xD
Aeropteryx kann ich erst garnicht aussprechen xD
Ps wie sprecht ihr Sumpex aus? xD
AceKun- Pokémon-Legende
- Status :
Online Offline
Anzahl der Beiträge : 1526
Re: Pokemon-Namen Aussprache
Macci schrieb:Rayquaza ist auch schlimm, definitiv. xD
Ich muss gestehen (obwohl es geht bestimmt jedem so) - Ich habe früher auch gern einige Namen komplett falsch gesagt. xD Wenn man sich einmal verlesen hat, dann muss man das manchmal erst einmal wieder raus kriegen.. Ich habe zum Beispiel ewig "Lumpentas" statt "Lepumentas" gelesen und es dementsprechend auch so genannt.
Rayquaza war bei mir ganz früher immer (haltet euch fest!) : "Rai-quax-a" xDD Keine Ahnung, wo ich das X hergenommen habe. Heute sage ich "Rai-qua-sa" mit summendem S, und das halte ich auch eigentlich für die korrekte Aussprache ^^
Jaaaa, ich habe eine zeit lang Raikassa gesagt, lol...ansonsten eine zeitlang "Myrapala" aber daran hat meine Sis Schuld, wir haben zu Rot/Blau-Zeiten darüber gestritten, ob das Pokemon "Myrapla" oder "Myrapala" heißt, haben am nächsten Tag auf ihrer blauen Edition nachgesehen und da stand tatsächlich "Myrapala" bei den Teampokemon...aber nur, weil meine Sis es vorher darin umbenannt hat, wurde ich schön getrollt...
Sie hat es aber dann aufgelöst x D.
Habe den klassischen Fehler mit Machollo gemacht, wie "Matsch" ausgesprochen und anfangs "Entai" gesagt statt "Ente-i"
Ein Freund von mir hat zu "Ho-Oh" immer "Oh-Oh" gesagt x D.
Sabbo- User des Jahres 2014
- Status : back in black
Anzahl der Beiträge : 4335
Re: Pokemon-Namen Aussprache
Jaja, Grüße an mich ... immer rein in die Wunde
Naja, zu meinen Aussprachen:
Ar-ke-us
Heatran (englisch)
Finx
Kai-ogre
Meistagriff
Ramott
Machollo (komischwerweise aber Maschomei xD)
Di-an-sie (mit scharfem S)
Flek-noil
Iyeltal
Rai-kwa-sa
Lanturn
A-ri-A-dos
Aer-op-ter-yx, aber A-ero-dac-tyl xD
Regice immer anders, da kann ich mich selbst iwie nicht einigen
Sumpex ebenfalls, das is bei mir mal deutsch und mal englisch
Azumärill (scheiß auf Pokéwiki xD)
Und Tentascha hab noch nie gehört
Naja, zu meinen Aussprachen:
Ar-ke-us
Heatran (englisch)
Finx
Kai-ogre
Meistagriff
Ramott
Machollo (komischwerweise aber Maschomei xD)
Di-an-sie (mit scharfem S)
Flek-noil
Iyeltal
Rai-kwa-sa
Lanturn
A-ri-A-dos
Aer-op-ter-yx, aber A-ero-dac-tyl xD
Regice immer anders, da kann ich mich selbst iwie nicht einigen
Sumpex ebenfalls, das is bei mir mal deutsch und mal englisch
Azumärill (scheiß auf Pokéwiki xD)
Und Tentascha hab noch nie gehört
Pika95- Kampfkoryphäe
- Status :
Online Offline
Anzahl der Beiträge : 2190
Re: Pokemon-Namen Aussprache
AceKun schrieb:Ramoth ist Ramoffh bei mir xD
Aeropteryx kann ich erst garnicht aussprechen xD
Ps wie sprecht ihr Sumpex aus? xD
Ich spreche Sumpex wie man es liest, Betonung auf der ersten Silbe. Ich kenne aber auch Leute, die "Sampex" sagen.
Sabbo- User des Jahres 2014
- Status : back in black
Anzahl der Beiträge : 4335
Re: Pokemon-Namen Aussprache
Ich kann mich noch erinnern, dass ich immer "Pi-i" gesagt habe als ich kleiner war. Rückblickend klingt das ziemlich... komisch. xD
Bis heute betone ich Icognito falsch: Icognito, also Betonung auf dem I und den letzten 3 Buchstaben. Hab ich mir irgendwann angewöhnt und geht auch nicht mehr raus.
Selbiges gilt für Reptain, Magnayen und Muntier. Die haben von mir einen englischen Touch abbekommen. Wüsste gerade nicht, wie ich es aufschreiben sollte, damit es nachvollziehbar ist. xD
Krebscorps ist auch so ein Fall. Das "s" am Ende bleibt ja eigentlich stumm, ich spreche es aber meistens mit.
Was ich komischerweise nicht bei den franz. angehauchten Namen mache, die Macci genannt hat. Da bleibt das stumme "e" wirklich stumm.
Bei den ganzen Pokemon die auf "th" enden muss ich zugeben (wer hätte es gedacht), dass ich wirklich das englische "th" spreche. Sprich zum Beispiel bei Anorith oder auch bei Ramoth.
Ansonsten zu denen, die schon genannt wurden:
Heatran - engl.
Kai-ogre
Üveltal
Regi-ze (nur weil GF kein Doppel-I machen wollte >.>)
Azumärill (ernsthaft... wer spricht es anders? xD)
Rai-kwa-sa
A-ero -opterix; -dactül
Di-an-kie (mit "s" klingt das doch blöd : x)
und: Swampert
Bis heute betone ich Icognito falsch: Icognito, also Betonung auf dem I und den letzten 3 Buchstaben. Hab ich mir irgendwann angewöhnt und geht auch nicht mehr raus.
Selbiges gilt für Reptain, Magnayen und Muntier. Die haben von mir einen englischen Touch abbekommen. Wüsste gerade nicht, wie ich es aufschreiben sollte, damit es nachvollziehbar ist. xD
Krebscorps ist auch so ein Fall. Das "s" am Ende bleibt ja eigentlich stumm, ich spreche es aber meistens mit.
Was ich komischerweise nicht bei den franz. angehauchten Namen mache, die Macci genannt hat. Da bleibt das stumme "e" wirklich stumm.
Bei den ganzen Pokemon die auf "th" enden muss ich zugeben (wer hätte es gedacht), dass ich wirklich das englische "th" spreche. Sprich zum Beispiel bei Anorith oder auch bei Ramoth.
Ansonsten zu denen, die schon genannt wurden:
Heatran - engl.
Kai-ogre
Üveltal
Regi-ze (nur weil GF kein Doppel-I machen wollte >.>)
Azumärill (ernsthaft... wer spricht es anders? xD)
Rai-kwa-sa
A-ero -opterix; -dactül
Di-an-kie (mit "s" klingt das doch blöd : x)
und: Swampert
Ani- Pokémon-Legende
- Status :
Online Offline
Anzahl der Beiträge : 1363
Re: Pokemon-Namen Aussprache
Dann bekommt ihr mal meine Fassung xD:
AR-sois
HIIträn
Fünx
KiOgre
MEIstagriff
RAmottt
MachOllo (Wie wa->ch<-), MaschOck, MAchomei
DiÄnsi (mit scharfem S)
IVELtal
Rai-KWA-sa (Summendes s)
LANturn
AriAdos
AeROPteryx
Regi-Eis
SUMpex wie geschrieben
AZUmärill
Was sagt ihr eigentlich zu Caesurio?
Bei mir ists ZäSUrio^^
AR-sois
HIIträn
Fünx
KiOgre
MEIstagriff
RAmottt
MachOllo (Wie wa->ch<-), MaschOck, MAchomei
DiÄnsi (mit scharfem S)
IVELtal
Rai-KWA-sa (Summendes s)
LANturn
AriAdos
AeROPteryx
Regi-Eis
SUMpex wie geschrieben
AZUmärill
Was sagt ihr eigentlich zu Caesurio?
Bei mir ists ZäSUrio^^
Conan4869- Pokémon-Meister
- Status :
Online Offline
Anzahl der Beiträge : 876
Re: Pokemon-Namen Aussprache
Zä-su-rio
Übrigens sprech ich Azumarill tatsächlich wie es geschrieben wird. Ä klingt komisch irwi.
Übrigens sprech ich Azumarill tatsächlich wie es geschrieben wird. Ä klingt komisch irwi.
AceKun- Pokémon-Legende
- Status :
Online Offline
Anzahl der Beiträge : 1526
Re: Pokemon-Namen Aussprache
Ich bin mir nicht so sicher wie ich Zobiris sprechen soll.
Ich spreche es eigentlich Zubiris.
Genauso wie, Wie-Shu .... Keine Ahnung wie man es ausspricht,
ich spreche es Wie Schuh.
Ich spreche es eigentlich Zubiris.
Genauso wie, Wie-Shu .... Keine Ahnung wie man es ausspricht,
ich spreche es Wie Schuh.
Zuletzt von Ravier am Mo 16 Feb 2015, 21:14 bearbeitet; insgesamt 1-mal bearbeitet
Ravier- Pokémon-Meister
- Status :
Online Offline
Anzahl der Beiträge : 753
Re: Pokemon-Namen Aussprache
Bahamut schrieb:Hm ein Fall is Kyogre. Ich sprech es eig mit ü aus also Küjogre aus aber manche wiederrum sprechen es Kaijogre aus...also ka wie ich das nun so richtig aussprechen soll.[...]
Ich spreche es auch immer als Küjogre aus und bin mir nie sicher, was stimmt xD
Dann habe ich etwas Probleme mit dem Pokémon Sumpex. Ich spreche es normalerweise so aus, wie es da steht. Im Anime habe ich aber einmal gehört, wie sie das Pokémon Sampex nennen.
Das gleiche gilt auch für Deoxys. Hier bin ich mir nie sicher obe es Deoxis, De-oxis oder Dioxis heißt.
_______________________
Mit freundlichen Grüßen
Elevoltek- Administrator
- Status :
Ist daaaa! Unterwegs in geheimer Mission
Anzahl der Beiträge : 2591
Re: Pokemon-Namen Aussprache
Hmm das ist schon eine schwere Geschichte, weil gibt es eigentlich eine Aussprache der deutschen Pokemonnamen die offiziell ist?
Bei Pokewiki ist es doch auch nur von Fans für Fans oder nicht?
Und an den Anime kann man sich auch nicht halten, da ich da schon weiß, dass die Pokemon falsch auspesprochen werden. Celebi wurde im 4. Film anders ausgesprochen als im 13. Film (Ja, ich achte auf sowas) und da muss man schon schmunzeln. Vor allem weil das für Verwirrung führt.
Ich persönlich spreche es so aus wie es da steht und für mich sinnvoll erscheint und für mich einen 'Klang' aufweist. Im 7.Kinofilm wurde Rayquaza mehr wie ein Rai-KA-sa ausgesprochen, was mir nicht gefällt. Ich sag wohl auch Rai-kwa-sa.
Ich glaub am Ende liegt es dann beim Fan selber wie das Pokemon nun ausgesprochen wird, so lange man sich gegenseitog verständigen kann xD
Übrigens sag ich auch nicht Fynx sondern Fennekin.
Bei Pokewiki ist es doch auch nur von Fans für Fans oder nicht?
Und an den Anime kann man sich auch nicht halten, da ich da schon weiß, dass die Pokemon falsch auspesprochen werden. Celebi wurde im 4. Film anders ausgesprochen als im 13. Film (Ja, ich achte auf sowas) und da muss man schon schmunzeln. Vor allem weil das für Verwirrung führt.
Ich persönlich spreche es so aus wie es da steht und für mich sinnvoll erscheint und für mich einen 'Klang' aufweist. Im 7.Kinofilm wurde Rayquaza mehr wie ein Rai-KA-sa ausgesprochen, was mir nicht gefällt. Ich sag wohl auch Rai-kwa-sa.
Ich glaub am Ende liegt es dann beim Fan selber wie das Pokemon nun ausgesprochen wird, so lange man sich gegenseitog verständigen kann xD
Übrigens sag ich auch nicht Fynx sondern Fennekin.
Chimney- Pokémon-Meister
- Status :
Online Offline
Anzahl der Beiträge : 1157
Re: Pokemon-Namen Aussprache
Was mir gerade noch einfällt ist UHaFnir ..
Ich spreche es so aus : U-HaF-Nir.
Jemand da der es anders ausspricht ?
Ich spreche es so aus : U-HaF-Nir.
Jemand da der es anders ausspricht ?
Ravier- Pokémon-Meister
- Status :
Online Offline
Anzahl der Beiträge : 753
Re: Pokemon-Namen Aussprache
Sprech ich auch so aus Rave
Mir is gestern noch Meditie eingefallen.
Wie sprecht ihr das aus?
Mir is gestern noch Meditie eingefallen.
Wie sprecht ihr das aus?
Lord Deidara- Usersprecher
- Status :
Online Offline
Anzahl der Beiträge : 1164
Re: Pokemon-Namen Aussprache
Me-di-tie
Ein Freund von mir sagt immer Lahm-us und Rayq-uaza.
Ich spreche es eher Lah-mus und Ray-quaza aus.
Und ihr?
Ein Freund von mir sagt immer Lahm-us und Rayq-uaza.
Ich spreche es eher Lah-mus und Ray-quaza aus.
Und ihr?
Dana- Pokémon-Meister
- Status :
Online Offline
Anzahl der Beiträge : 1065
Re: Pokemon-Namen Aussprache
Was Pokéwiki betrifft ... klar ist das von Fans für Fans, aber wenn GameFreak ein Mon entwirft, wird diesem Mon auch gleich ein Name gegeben und die offizielle Aussprache des Namens von GameFreak selbst festgelegt. Insofern ist das, was auf Pokéwiki steht, schon die eigentlich einzige richtige Aussprache. Trotzdem kann es natürlich weiterhin jeder so betonen, wie er will. Sieht man ja an den ganzen Szenen in Film, Anime, etc., die werden sich ja auch nie einig.
P.S.: U-haf-nir, Me-di-ti, Lah-mus
P.S.: U-haf-nir, Me-di-ti, Lah-mus
Pika95- Kampfkoryphäe
- Status :
Online Offline
Anzahl der Beiträge : 2190
Re: Pokemon-Namen Aussprache
Achja...Sonnfel... Früher habe ich es immer Son-Fehl ausgesprochen, aber mittlerweile Solrock, ich kann den dt. Namen einfach nicht q.q
Wie spricht ihr des denn aus? :X
Wie spricht ihr des denn aus? :X
Eyeless- Kampfkoryphäe
- Status :
Online Offline
Anzahl der Beiträge : 1970
Seite 1 von 2 • 1, 2
Ähnliche Themen
» TV Namen der 13 Pokémon-Staffel
» Wie findet ihr die Namen der Pokemon?
» Gebt Ihr Euren Pokémon Namen?
» Pokemon-Namen: Deutsch, Japanisch etc.?
» Neue Deutsche Namen der 13.Pokémon Staffel:
» Wie findet ihr die Namen der Pokemon?
» Gebt Ihr Euren Pokémon Namen?
» Pokemon-Namen: Deutsch, Japanisch etc.?
» Neue Deutsche Namen der 13.Pokémon Staffel:
Befugnisse in diesem Forum
Sie können in diesem Forum nicht antworten